May 14 2012
Yeshua is so heartbroken when He tells me that the darkest day will be when He comes and His children aren’t ready. Hell sees the heartache too, Mom. The deaf ears say that they don’t have to repent. The coming together of the false teachings will be dark, so dark. I am free of the thorn, because Ruth has fought the bitter burning in my DNA with the blood ofthe Lamb. In my heart I have true peace. I am so glad that the hunters are dead because of the blood of Yeshua. Thank you so much Ruth – you kept on fighting and praying, and your prayers are worth so much. Hanna’s faith is steadfast. It makes her sad to see that they are laughing at her faith. I am so thankful to see that Ruth is unmoving in her faith – she believes in Yeshua! I am so thankful that what we experience is Kingdom-life. Ruth, through all the “building of my walls”, my DNA has been set free. The unthankful hearts are full of hatred. Please, please, you must forgive! If you had to see what I saw you would know that you have to forgive. Please do it! Thank you so much Yeshua for breaking the DNA curse in my life. Dew love is true love.
Mayo 14 de 2012
Yeshua está muy heridocuando me dice que el más oscuro día será cuando Él venga y Sus hijos no esténpreparados. El infierno ve la angustia también, Mamá. Los oídos sordos dicenque ellos no se tienen que arrepentir. Cuando todas las falsas enseñanzasvengan será oscuro, muy oscuro. Soy libre del aguijón porque Rut ha peleado laquemadura amarga del ADN con la sangre del Cordero. Tengo verdadera paz en micorazón. Estoy muy feliz porque los cazadores están muertos por la sangre deYeshua. Muchas gracias, Rut – tú sigues peleando y orando, y tus oracionesvalen mucho. La fe de Hanna es firme. La entristece que ellos se burlen de sufe. Estoy muy agradecido de ver que la fe de Rut es inconmovible – ¡ella creeen Yeshua! Estoy muy agradecido de que lo que experimentamos es la vida delReino. Rut, a través de toda la “construcción de mis muros”, mi ADN ha sidolibre.